opisyal na wika, pangunahing mga parirala, Polish-French na phrasebook.

Pag-aaral ng French – mga pangunahing salita at parirala sa French. Magandang umaga – Bonjour…

Pranses – opisyal.

Ang Pranses ay hindi naging opisyal na wika sa France hanggang 1992, gaya ng ginagarantiya ng konstitusyon. Sa isang bansang may kabisera ng Paris, ginagamit ang Pranses sa mga opisyal na publikasyon ng pamahalaan gayundin sa mga paaralan. Ang mga ad na naglalaman ng mga parirala sa wikang banyaga ay dapat na may kasamang French translation.

Pranses – pangunahing mga parirala.

Magandang umaga – Bonjour (puff)

Hello – Salut (salu)

Okay, salamat – Ca va, merci (sa wa, mersi)

Magandang gabi – Bonsoir (sipol)

Paalam – Au revoir (orevlar)

Magandang gabi – Bonne nuit (bon ńli)

Hanggang noon – À bientôt! (nalaglag)

Sa ngayon – À toute à l’heure (isang tutaler)

Hanggang bukas – À demain (isang demo)

Good luck! – Magandang pagkakataon

Magkaroon ng magandang araw – Bonne journée (bon żne)

Magkaroon ng magandang paglalakbay – Bon voyage (bą wajaż)

Pagpalain ka! – A la voter! (alavotr)

Bon appetit (bon appetit)

Salamat – Merci (mersi)

Maraming salamat – Merci beaucoup (mersi boku)

Pakiusap – Pasensya na? (mabangis)

Mangyaring – S’il vous plâit (sil wu ple)

Oo – Oui (łi)

Hindi – Hindi (ną)

Pahintulot – D`accord (dakor)

Narito ang – Voila (on)

Ito ay … – C’est (ce)

Mahusay – Magnifique (manifik)

Paumanhin – Excusez moi (ekskiuze mła)

Ikinalulungkot ko – Je suis désolé (na kumakanta siya ng kawalan ng pag-asa)

Lord – ginoo (gulo)

Ginang – Ginang (ginang)

Virgo – Modemoiselle (madmłazel)

Estado – Monsieur et Madam (mesje e madam)

Ako – Je (yun)

Ikaw – Tu (dito)

Bukas – Il (il)

Siya – Elle (el)

Kami – Nous (nu)

Ikaw – Vous (wu)

Oni – Ils (il)

Isa – Elles (el)

Bilang? – Komento? (coma)

Ano? Ano? Ano? – Quel? / Quelle? (kel)

Who? – Qui? (ki)

Ano? – Quoi? (sa aso)

Bakit? – Pourquoi (purkła)

Magkano ito? – Combien ça coute? (kagat sa kut)

saan? – Où (u)

Nasaan ang…? – Où est…? (ue)

Dito – Ici (isi)

Tam – Là-Bas (laba)

Sa kanan – Isang droite (a drłat)

Sa kaliwa – Isang gauche (a gosz)

Straight – Tout droit (narito ang isang drill)

Je m`appelle … – Ang pangalan ko ay (mapel na iyon …)

Ang pangalan ko ay … – Mon prénom est … (my preną e …)

Pangalan ko … – Mon nom est … (pangalan ko …)

Ako ay … taong gulang – j’ai (edad) ans (na … a)

Nabubuhay ako … – J`habite (żabit …)

Ako ay isang Pole / Polka – Je suis polonais / polonaise (że świ polone / polonez)

Hindi ako nagsasalita ng French – Je ne parle pas francais (that ne parl pa france)

Répétez s`il vous plait – Mangyaring ulitin (ulitin ang silwuple)

Mahal kita – Je t`aime (that tem)

Wikang Pranses, Polish-French na phrasebook.

Ipinapakilala ang iyong sarili:

Je m’appelle … o Je suis … – Ang pangalan ko ay … (Ang pangalan ko ay …)

Comment tu t’appelles? – Ano ang iyong pangalan?

Je suis polonais / polonaise. – Ako ay isang Pole / Polish Je viens de Pologne. – Ako ay mula sa Poland.

J’habite à Cracovie – Nakatira ako sa Krakow

la capitale – ang kabisera

Ako at ………. ans. – Ako ay xx taong gulang

Je travaille comme ………. . – Nagtatrabaho ako bilang

tirahan:

l’hôtel (m) – Hotel

l’auberge de jeunesse (f) – Silungan

le camping – Camping

Avez-vous des chambres libres? – Mayroon ka bang anumang mga libreng silid?

J’ai eu une réservation. – Mayroon akong reserbasyon

la chambre (ibuhos) une personne o la chambre simple – Single room

la chambre (ibuhos) deux personnes o la chambre double – double room

avec de l’air conditionné – may air conditioning

la chambre avec salle de bain – silid na may banyo

le passeport – pasaporte

Humihingi ng direksyon

Où se trouve…? – Nasaan?

Excusez-moi, comment je peux aller à…? – Excuse me, paano ako makakapunta sa …?

Excusez-moi, où se trouve la rue …? – Paumanhin, nasaan ang kalye …

Pouvez-vous me le montrer sur la carte? – Ipakita sa akin sa mapa.

C’est loin d’ici? – Malayo ba?

Je me suis perdu (e). – Nawala ako

vous devez… – kailangan mo

tourner – liko

à droit – sa kanan

à gauche – kaliwa

rentrer – upang bumalik

aller droit – dumiretso

après les feux – sa likod ng mga ilaw