virallinen kieli, peruslausekkeet, puola-ranska sanakirja.

Ranskan oppiminen – ranskan perussanat ja -ilmaukset. Hyvää huomenta – Bonjour…

ranska – virallinen.

Ranskasta tuli Ranskan virallinen kieli vasta 1992 perustuslain takaamana. Maassa, jonka pääkaupunki on Pariisi, ranskaa käytetään sekä valtion virallisissa julkaisuissa että kouluissa. Vieraiden kielten lauseita sisältäviin mainoksiin on liitettävä ranskankielinen käännös.

ranska – peruslausekkeet.

Hyvää huomenta – Bonjour (puff)

Hei – Salut (salu)

Okei, kiitos – Ca va, merci (sa wa, mersi)

Hyvää iltaa – Bonsoir (viheltävä)

Hyvästi – Au revoir (orevlar)

Hyvää yötä – Bonne nuit (bon ńli)

Siihen asti – À bientôt! (keskeytetty)

Toistaiseksi – À toute à l’heure (opettaja)

Huomiseen asti – À demain (demo)

Onnea! – Hyvä mahdollisuus

Hyvää päivää – Bonne journée (bon żne)

Hyvää matkaa – hyvää matkaa (bą wajaż)

Terveydeksi! – A la votre! (alavotr)

Hyvää ruokahalua (bon appetit)

Kiitos – Merci (mersi)

Kiitos paljon – Merci beaucoup (mersi boku)

Pyydän – anteeksi? (raivokkaasti)

Ole hyvä – S’il vous plâit (sil wu ple)

Kyllä – Oui (łi)

Ei – Ei (ną)

Suostumus – D`accord (dakor)

Tässä on – Voila (päällä)

Tämä on… – C’est (ce)

Hienoa – Magnifique (manifik)

Anteeksi – Excusez moi (ekskiuze mła)

Olen pahoillani – Je suis désolé (että hän laulaa epätoivoa)

Herra – Monsieur (sotkuja)

Lady – rouva (rouva)

Neitsyt – Modemoiselle (madmłazel)

Osavaltio – Monsieur et Madam (mesje e madam)

minä – Je (se)

Sinä – Tu (täällä)

Päällä – Il (il)

Hän – Elle (el)

Me – Nous (nu)

Sinä – Vous (wu)

Oni – Ils (il)

Yksi – Elles (el)

Kuten? – Kommentti? (kooma)

Mitä? Mitä? Mitä? – Quel? / Quelle? (kel)

WHO? – Qui? (ki)

Mitä? – Quoi? (koiran)

Miksi? – Pourquoi (purkła)

Paljonko se on? – Combien ça coute? (bite sa kut)

Missä? – Où (u)

Missä on…? – Où est…? (ue)

Täällä – Ici (isi)

Tam – Là-Bas (laba)

Oikealla – droite (a drłat)

Vasemmalla – Gauche (a gosz)

Suora – Tout droit (tässä on pora)

Je m`appelle… – Nimeni on (se mapel…)

Nimeni on … – Mon prénom est … (my preną e …)

Nimeni… – Mon nom est… (nimeni…)

Olen … vuotta vanha – j’ai (ikä) ans (että … a)

Asun… – J`habite (żabit…)

Olen puolalainen / polka – Je suis polonais / polonais (że świ polone / polonez)

En puhu ranskaa – Je ne parle pas francais (että ne parl pa france)

Répétez s`il vous pleit – Ole hyvä ja toista (repete silwuple)

Rakastan sinua – Je t`aime (se tem)

Ranskan kieli, puola-ranska sanakirja.

Itsesi esittely:

Je m’appelle… tai Je suis… – Nimeni on… (Nimeni on…)

Kommentoi tu t’appelles? – Mikä sinun nimesi on?

Je suis polonais / polonaise. – Olen puolalainen/puolalainen Je viens de Pologne. – Olen Puolasta.

J’habite à Cracovie – Asun Krakovassa

la capitale – pääkaupunki

Minua ja ………. ans. – Olen xx vuotias

Je travaille comme ………. . – Työskentelen mm

Majoitus:

l’hôtel (m) – Hotelli

l’auberge de jeunesse (f) – Turvakoti

le camping – Camping

Avez-vous des chambres libres? – Onko sinulla vapaita huoneita?

J’ai eu une reservation. – Minulla oli varaus

la chambre (pour) une personne tai la chambre simple – Yhden hengen huone

la chambre (pour) deux personnes tai la chambre double – double room

avec de l’air conditionné – ilmastoinnilla

la chambre avec salle de bain – huone kylpyhuoneella

le passi – passi

Reittiohjeiden kysyminen

Où se trouve…? – Missä on?

Anteeksi, kommentoi je peux aller à…? – Anteeksi, miten pääsen…?

Excusez-moi, où se trouve la rue…? – Anteeksi, missä on katu…

Pouvez-vous me le montrer sur la carte? – Näytä minulle kartalla.

C’est loin d’ici? – Onko se kaukana?

Je me suis perdu (e). – Eksyin

vous devez… – sinun täytyy

Tourer – käännös

à droit – oikealle

à gauche – vasen

vuokraaja – palata

aller droit – mene suoraan

après les feux – valojen takana