ما اللغة التي يتحدثونها في جمهورية الدومينيكان؟

جمهورية الدومينيكان بلد ثنائي اللغة ، حيث يتحدث أكثر من نصف السكان الإنجليزية. الإسبانية والإنجليزية متشابهة إلى حد ما ، مع الاختلافات الإسبانية المتفاوتة في استخدام ضمائر الفاعل وضمائر الشخص الثاني. على سبيل المثال ، تميل اللغة الإسبانية في جمهورية الدومينيكان إلى استخدام الموضوع بدلاً من الكائن عندما لا يكون من الضروري استخدامه.

الأسبانية

تختلف اللغة الإسبانية التي يتم التحدث بها في جمهورية الدومينيكان عن تلك الخاصة بالإسبانية التي يتم التحدث بها في الولايات المتحدة. ويستخدم الدومينيكان مفردات أكثر رسمية. على سبيل المثال ، إذا كنت تتحدث مع شخص مسن ، فيجب عليك استخدام لغة رسمية. هذا يدل على الاحترام. تحتوي اللغة الدومينيكية على الكثير من الأنجليكيات ، مما يعني أن الكلمة يمكن أن يكون لها العديد من المعاني المختلفة في أجزاء مختلفة من البلاد.

تم اكتشاف جمهورية الدومينيكان من قبل كريستوفر كولومبوس في عام 1492 ، ولكن منذ فترة طويلة كان يسكنها شعب تاينو. استعمر الفرنسيون الجزيرة في أواخر القرن السابع عشر ، لكن البلاد حصلت على استقلالها عن فرنسا بعد سنوات قليلة فقط. على الرغم من ذلك ، يعتبر الدومينيكان أنفسهم من أمريكا اللاتينية أكثر من الكاريبي. إنهم قريبون من الولايات المتحدة وقد طوروا علاقات قوية مع الولايات المتحدة.

الكريولية الهايتية

لغة الكريول الهايتية هي لغة كريول فرنسية يتحدث بها أكثر من سبعة ملايين شخص في هايتي ودول أخرى في منطقة البحر الكاريبي. لديها العديد من أوجه التشابه مع اللغة الفرنسية ، ولكن لها النطق والمفردات والقواعد والبراغماتية الخاصة بها. يتم التحدث بها أيضًا في جمهورية الدومينيكان وجزر الباهاما.

تم تطوير لغة الكريول بعد استعمار فرنسا لهايتي وجلب العبيد الأفارقة من قبائل مختلفة. استخدم العبيد نسخة مبسطة من اللغة التي استخدمها القراصنة والمستوطنون الفرنسيون. نمت هذه اللهجة في النهاية إلى لغة حقيقية. طورت هذه اللغة مزيجًا فريدًا من الميزات من عدة لغات ، بما في ذلك اللغة الهندية الأصلية والفرنسية والإسبانية والإنجليزية. كما أنها استعارت ميزات من اللغات الأفريقية ، بما في ذلك أصوات r و s.

العامية السوداء

استقر في جمهورية الدومينيكان أكثر من 6000 شخص من الولايات المتحدة في عام 1824 ، وهو نفس العام الذي اندلعت فيه الثورة الأمريكية. حتى الثلاثينيات من القرن الماضي ، كانت نسبة صغيرة من السكان يتحدثون اللغة العامية السوداء ، والتي كانت تتحدث في سامانا ، وبويرتو بلاتا ، وسانتو دومينغو. حافظت المجتمعات على مدارس الكنيسة وحافظت على لغاتها ، لكن هدف الحكومة كان جعل جميع السكان من أصل لاتيني. أدت هذه السياسة في النهاية إلى القضاء على هذه اللغة ، وفقدت المجتمعات جانبًا مهمًا من فرديتها.

يوجد اليوم عدد من اللهجات واللغات الصغيرة المستخدمة في جمهورية الدومينيكان. على سبيل المثال ، يتم استخدام لغة الكريول الهايتية من قبل الأشخاص من أصل هايتي ، ويتحدث السامانا الإنجليزية من قبل 8000 شخص في شبه جزيرة سامانا. العديد من هؤلاء المتحدثين هم من نسل الأمريكيين الأفارقة الذين وصلوا في القرن التاسع عشر. دفع صعود الثقافة الأمريكية الشعبية مواطني الدومينيكان الآخرين لتعلم اللغة الإنجليزية.

إنجليزي

الدومينيكان الإسبانية هي أكثر تقليدية من الإسبانية المستخدمة في بلدان أمريكا اللاتينية الأخرى. على الرغم من ذلك ، فإن بعض السكان المحليين لديهم لهجاتهم الخاصة. يفتخر الدومينيكان بلغتهم ويعتبرونها أكثر أشكال اللغة القشتالية تقليدية. قام شعب الدومينيكان أيضًا بدمج العديد من الكلمات Taino (المحلية) والأفريقية في اللغة. على سبيل المثال ، يطلقون على منازلهم الريفية الصغيرة بوهيوس (على اسم منازل تاينوس المستطيلة). تم استعارة العديد من أسماء الأماكن والمصطلحات الثقافية من Tainos. هناك بعض اللغة الإنجليزية التي يتم التحدث بها في صناعة السياحة ، وهناك بعض اللهجات الكريولية في بعض المناطق ، خاصة على طول الحدود الهايتية وفي مجتمعات قصب السكر.

جمهورية الدومينيكان هي موطن لعدة لهجات صغيرة ، بما في ذلك الكريولية الهايتية ، وهي لغة المهاجرين الهايتيين. لهجة أخرى للغة الإنجليزية هي Samana English ، التي يتحدث بها 8000 شخص في شبه جزيرة Samana. هؤلاء الأشخاص هم من نسل الأمريكيين الأفارقة الذين جاءوا إلى البلاد في القرن التاسع عشر. في حين أن العديد من الدومينيكان لا يجيدون اللغة الإنجليزية ، فقد ألهمت ثقافة البوب ​​الدومينيكية والأمريكيون الأمريكيون عددًا من الناس لتعلم اللغة.